♪ No way to say
唄:浜崎あゆみ
残された遠い昔の
傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた
いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で
強がる事ばかり覚えて行く
伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね
少しずつ認め始めた
癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと
あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう
確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている
伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに
確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている
陳年往日 留下的傷痕
開始隱隱作痛時
再次藏起顫抖的心
悄悄換上微笑
無論經過多少歲月
我仍舊是老樣子
依然膽小怕事
卻只學會了逞強
想傳達的思念 在心中氾濫
卻不知該如何變成言語
若我未曾與妳相遇
是否便與這焦心的痛楚無緣
慢慢開始認清
對無法痊癒的過去
和無法抗拒的未來
再怎樣膽怯也徒勞無用
我還要提起多少勇氣
才能挺起胸膛
面對真正重要的事物
承認他們的珍貴
如此真實的思念 在心中感受
卻總也說不出口
每個人都懷抱著
這難以言喻的思念 度過今日
想傳達的思念 在心中氾濫
卻不知該如何變成言語
若我未曾與妳相遇
便與這焦心的痛楚無緣
如此真實的思念 在心中感受
卻總也說不出口
每個人都懷抱著
這難以言喻的思念 度過今日